FISHKINET
Сообщество Юмор 18893 поста • 3688 подписчиков подписаться Для добавления поста в это сообщество нужна карма 100
Переводи меня полностью: пост-картошка о работе Google Translate

Переводи меня полностью: пост-картошка о работе Google Translate

13239
10
Мы решили проверить способности онлайн-переводчика и заставили сделать то, ради чего он и создавался. Ну то есть для перевода, а не ради того, чтобы развлекать посетителей сайта Aliexpress. Фразы на русском языке перевели последовательно через три языка, а в конце мы попытались перевести полученное на русский. Получилось забавно.
×

Источник:

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
36  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
35
klop cheeze1963 6 лет назад
С родником тож. Общеизвестно, что гугл сначала всё переводит на английский, а spring это не только родник, а ещё и весна, и пружина
134
Игорь 6 лет назад
Пусть земля ему будет пуховик.
© создатель Т9
−212
uid-wtyj32dm 6 лет назад
Переводил однажды отзыв из букинга на французском. И получилась в том числе фраза - кукурузная скотобойня.
418
Spanish_Pilot 6 лет назад
Должно было выйти смешно, а вышел комплимент современным онлайн-переводчикам.
В половине случаев, ваша абсурдная задача решена блестяще и смысл исходного сообщения угадывается. Особенно, если учесть, что в жизни такая цепочка перевода вряд ли кому-то зачем-то понадобится, а ее реализация через живых переводчиков отнимет уйму времени в отличии от...
76
Дмитрий Чалов Enrique Suárez 6 лет назад
ага, еще был эпичный перевод - поместите водителя автобуса в привод СД
Комментарий удален
−532
395
Alex Lapshyn Adat 6 лет назад
У семи нянек - 14 сисек ;)
Показать все 6 ответов
Показать ещё

На что жалуетесь?